Радиоинформатор

о том, что на колёсах

Модераторы: dimentiy, Администраторы

Аватара пользователя
машинист
Начальник СЦБ
Начальник СЦБ
Сообщения: 830
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 12:26
Откуда: Киев. СПЛ ст.метро ПОЗНЯКИ
Контактная информация:

Сообщение машинист »

(особенно актуально для поездов, которые на некоторых станциях расцепляются и едут в разные места).
Это ты где такие станции видел? в Киеве
Обережно, двері зачиняются! Наступна станція Теличка

Аватара пользователя
Системщик
Начальник депо
Начальник депо
Сообщения: 1136
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 16:46
Откуда: Киев

Сообщение Системщик »

машинист писал(а):
(особенно актуально для поездов, которые на некоторых станциях расцепляются и едут в разные места).
Это ты где такие станции видел? в Киеве
Нет, в Запорожье. Там поезд № 27 едет прямо, а № 28... но не расцепляются почему-то. :(
Последний раз редактировалось Системщик 08 ноя 2012, 18:04, всего редактировалось 1 раз.

const
Начальник СЦБ
Начальник СЦБ
Сообщения: 728
Зарегистрирован: 13 ноя 2008, 13:52
Откуда: iev

Сообщение const »

машинист писал(а):
(особенно актуально для поездов, которые на некоторых станциях расцепляются и едут в разные места).
Это ты где такие станции видел? в Киеве
А где ты видел, чтобы я писал о Киеве?

Речь скорее о том, что переводить стоит, что не обязательно, а что очень нужно.

NNNN
Начальник депо
Начальник депо
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 04 апр 2003, 13:34
Откуда: Kiev

Сообщение NNNN »

Vlad_B писал(а):
Vlad_B писал(а):Я почти всю Европу объездил, не помню чтобы где-то дублировали объявления по-английски.
Хотя нет... В Милане точно дублируют, может и еще где-то. Звучит отвратительно. Надо быть полным олигофреном, чтобы не сообразить, что prossima fermata и next stop это одно и тоже. Через несколько остановок это повторение начинает раздражать.
А ты много видел в Европе мониторов с дублированием названий станций в вагонах?
Если я не ошибаюсь. то это киевская новация 2003 года.

Аватара пользователя
Vlad_B
Крыса рельсовая
Крыса рельсовая
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 05 ноя 2010, 23:50

Сообщение Vlad_B »

NNNN писал(а):А ты много видел в Европе мониторов с дублированием названий станций в вагонах?
Мониторы с названиями станций или бегущая строка присутствуют во многих городах. В тех странах, где мне довелось побывать, используется латиница, поэтому дублирование вряд ли имеет смысл. А вот, к примеру, в Греции или Болгарии, смысл точно есть, но насчет мониторов не знаю, там я еще не был.

В любом случае, мониторы с дублированием - это прекрасно. Как и дублирование любой текстовой справочной информации.

Verden
Крыса рельсовая
Крыса рельсовая
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 09 окт 2006, 23:37
Откуда: Киев

Сообщение Verden »

Знову скоректували озвучку :censored: Мало того, що англійська звучить на синій лінії, окрім Петрівки, повсюди так, начебто він згадує, яка ж то станція буде, так ще й прибрали на вузлових повідомлення англійською про перехід на іншу станцію. :evil:

TANK
пра-пра-правнук Лыбеди
пра-пра-правнук Лыбеди
Сообщения: 9714
Зарегистрирован: 20 июл 2006, 16:42
Откуда: Киев

Сообщение TANK »

Vlad_B писал(а):Я почти всю Европу объездил, не помню чтобы где-то дублировали объявления по-английски.
Хи, я помню как я ржал, когда поезд амстердам-брюсель-париж подьезжал к антверпену, и обьявления давали 5 раз - на голландском, французском, английском и 2 раза на фломандском (как для тупых бельгийцев)))))
Удачи на дорогах!
(В т.ч.железных!!)

Аватара пользователя
levshev
Путеец
Путеец
Сообщения: 125
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 08:40
Откуда: Киев
Контактная информация:

Сообщение levshev »

в некоторых составах вообще убрали английский перевод

Аватара пользователя
ArtemKiev
Дежурный по станции
Дежурный по станции
Сообщения: 397
Зарегистрирован: 19 сен 2012, 15:46
Откуда: Киев

Сообщение ArtemKiev »

На ККЛ английская озвучка только при прибытии на станцию. "Next stantion ..." нет. Проверить смог трижды на выходных в разных поездах (и в пришельце, и в номерном). На СБЛ все, кроме "The doors are closing" и перевод фразы "Пасажири, будь-ласка, виходьте і заходьте швидше", вроде, все озвучивается на английском без изменений.

Аватара пользователя
sashman
Мэр (городской голова)
Мэр (городской голова)
Сообщения: 7031
Зарегистрирован: 08 сен 2004, 21:05
Откуда: оттуда.
Контактная информация:

Сообщение sashman »

ArtemKiev, это всё здесь уже о(б)суждалось.
Океания всегда воевала с Ост-Азией

Аватара пользователя
ArtemKiev
Дежурный по станции
Дежурный по станции
Сообщения: 397
Зарегистрирован: 19 сен 2012, 15:46
Откуда: Киев

Сообщение ArtemKiev »

sashman писал(а):ArtemKiev, это всё здесь уже о(б)суждалось.
Я подтвредил две последние фразы конкретно про ККЛ, специально прошелся по двум последним страницам и с момента, когда убрали озвучку "The doors are closing" инфы о минимуме английского на ККЛ не было кроме подтвержденных мною сообщений Verden и levshev (правда где совсем убрали - не встречал)

Аватара пользователя
Виталик
Крыса рельсовая
Крыса рельсовая
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 31 янв 2013, 20:23

Сообщение Виталик »

Давно ли в радиоинформаторе появился звук, который звучит после названия следующей станции?

Аватара пользователя
XAN
Мэр (городской голова)
Мэр (городской голова)
Сообщения: 5355
Зарегистрирован: 02 окт 2008, 17:02
Откуда: Копенгаген

Сообщение XAN »

С появлением видеоинформаторов, которые по нему синхронизируются.
...до 29 ноября 2010 - не было ни единого разрыва!

Аватара пользователя
sashman
Мэр (городской голова)
Мэр (городской голова)
Сообщения: 7031
Зарегистрирован: 08 сен 2004, 21:05
Откуда: оттуда.
Контактная информация:

Сообщение sashman »

Поисчезали записи 'Transfer here to %s station'.
Океания всегда воевала с Ост-Азией

Аватара пользователя
Виталик
Крыса рельсовая
Крыса рельсовая
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 31 янв 2013, 20:23

Сообщение Виталик »

Уважаемые форумчане! Подскажите, пожалуйста, где этот звук можно скачать?
Для игры МСТС создаю РРИ и хочется добавить чего то родного.
У меня в Харьковском - без музыкального сопровождения(
Заранее всем благодарен за помощь!!!

Ответить