Выставочный центр
Модераторы: dimentiy, Администраторы
В 11:00 27.12.11, если Азаров не опоздает.
(исправил, мысли уже про Новый 2012 год в голове)
(исправил, мысли уже про Новый 2012 год в голове)
Последний раз редактировалось Kozak 26 дек 2011, 16:56, всего редактировалось 1 раз.
"Должно было иметь" переводится как "повинно було мати", а не "мало мати". Это "канадизм", которых сейчас множество хотят утвердить в литературном украинском. В славянских языках слово "маємо, имеем" в смысле "должны, повинні" не употребляется. Это из английского. Например "i have to go" - дословно "я имею идти", а литературно - "я должен идти".shpeex писал(а): Мало б мати - перекладається на російську, як: "должно (было бы) иметь", а аж ніяк, як написано вище.
В остальном спорить не буду.
Извиняюсь за оффтоп, но это касательно транспарантов, и без политики.
- Фосфор
- Начальник СЦБ
- Сообщения: 765
- Зарегистрирован: 06 окт 2011, 23:20
- Откуда: Киев-град, Левый берег
maxim76 писал(а):... а не "мало мати". Это "канадизм", которых сейчас множество хотят утвердить в литературном украинском...
Вводная: супружеская пара, она этническая украинка из Канады, он советский украинец из Киева (да, и такое бывало в те бурные времена ). Оба живут в обрусевающем Киеве конца 70х, учатся в ВУЗах/аспирантурах, воспитывают потомство.
Результат -- плавно нарождающийся семейный суржик из стандартного украинского, канадского украинского, русского и английского.
пример: "Миколо, пришатни хвірточку, а то чілдренята заколденують"!
(если неясно, то имелась в виду не калитка -- "хвіртка", а именно форточка -- "кватирка". Но таки "хвірточка" )
Надеюсь при открытии ВЦ никого не протянет, и никто не "заколденует"
- Коржик
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 3203
- Зарегистрирован: 15 янв 2005, 15:50
- Откуда: Ровно - Киев
В Ровно все хвиртка говорят на форточку.
И: маю йти; и т.д и т.п.
Суржик-с.
И: маю йти; и т.д и т.п.
Суржик-с.
Языком трясти - не поезд вести!
Хочу Ипподром к лету с челноком по первому пути до ВЦ.
Предсказал челнок ВЦ-Ипподром
А вот первенство идеи челнока Сырец-Мостицкая упустил
Правобережная - лучший вариант для переименования ККЛ
Хочу Ипподром к лету с челноком по первому пути до ВЦ.
Предсказал челнок ВЦ-Ипподром
А вот первенство идеи челнока Сырец-Мостицкая упустил
Правобережная - лучший вариант для переименования ККЛ
- Коржик
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 3203
- Зарегистрирован: 15 янв 2005, 15:50
- Откуда: Ровно - Киев
Butthurt прямо таки в прямом смысле слова.mindok писал(а):А я ненавиджу ці лавочки!! По-перше, на них зад відмерзає коли на потяга чекаю, по-друге, ці лавочки мені два рази псували куртку(одна добряче розірвалася) і одного разу рюкзак через те, що "собачка" застрягала в них. Чим важко купити звичайні, дерев'яні, прості (без наворотів), лави?
Языком трясти - не поезд вести!
Хочу Ипподром к лету с челноком по первому пути до ВЦ.
Предсказал челнок ВЦ-Ипподром
А вот первенство идеи челнока Сырец-Мостицкая упустил
Правобережная - лучший вариант для переименования ККЛ
Хочу Ипподром к лету с челноком по первому пути до ВЦ.
Предсказал челнок ВЦ-Ипподром
А вот первенство идеи челнока Сырец-Мостицкая упустил
Правобережная - лучший вариант для переименования ККЛ
Я бы даже сказал ButtfrostКоржик писал(а):Butthurt прямо таки в прямом смысле слова.mindok писал(а):А я ненавиджу ці лавочки!! По-перше, на них зад відмерзає коли на потяга чекаю, по-друге, ці лавочки мені два рази псували куртку(одна добряче розірвалася) і одного разу рюкзак через те, що "собачка" застрягала в них. Чим важко купити звичайні, дерев'яні, прості (без наворотів), лави?