Північна Корея
Модераторы: dimentiy, Администраторы
Ну там не просто гиды, там сотрудники местной службы безопасности + гид. Там всё очень строго. Не каждому иностранцу разрешат въезд на территорию КНДР. Покажут только самое передовое, а отсталое сокроют от глаз. Фотографировать тоже далеко не всё разрешат. СССР отдыхает.vv писал(а):Нифига себе.
Где же они столько гидов берут?
Или там приезжих совсем мало
Тоже самое и с Пхеньянском метро, показывают только самые красивые станции. Станцию возле мавзолея Ким Ир Сена закрыли. А их названия чего стоят!
В ЖЖ знайшов кілька світлин місцевого метро
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002btfs
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/000299bz
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002axea
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002c41c
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002dh53
Всі фото звідси: http://taisster.livejournal.com/1590.html
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002btfs
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/000299bz
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002axea
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002c41c
http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002dh53
Всі фото звідси: http://taisster.livejournal.com/1590.html
Левостороннее движение?Flake писал(а):http://pics.livejournal.com/taisster/pic/0002dh53
Сто грамм - не "стоп-кран"!
Цікавий англомовний сайт присвячений Пхеньянському метрополітену - http://www.pyongyang-metro.com/
Судячи із фотографій у них прийнято на хвостових кабінах включати фари освітлення замість хвостових вогнів (яких мабуть немає), на окремих світлинах в обох поїздах на різних коліях включені фари.
P.S. мені приємно, що навіть українофоби (судячи з попередніх повідомлень на формі) переймаються чистотою української мови, однак в даному випадку їх тривоги марні, слово "світлина" хоч і має західноукраїнське походження, включене в більшість тлумачних словників та словників синонімів, і його використання на сьогодні не суперечить нормам літературної української мови.
Судячи із фотографій у них прийнято на хвостових кабінах включати фари освітлення замість хвостових вогнів (яких мабуть немає), на окремих світлинах в обох поїздах на різних коліях включені фари.
P.S. мені приємно, що навіть українофоби (судячи з попередніх повідомлень на формі) переймаються чистотою української мови, однак в даному випадку їх тривоги марні, слово "світлина" хоч і має західноукраїнське походження, включене в більшість тлумачних словників та словників синонімів, і його використання на сьогодні не суперечить нормам літературної української мови.
Судячи з цього фото:Flake писал(а):Цікавий англомовний сайт присвячений Пхеньянському метрополітену - http://www.pyongyang-metro.com/
Судячи із фотографій у них прийнято на хвостових кабінах включати фари освітлення замість хвостових вогнів (яких мабуть немає), на окремих світлинах в обох поїздах на різних коліях включені фари.
або все-ж таки лівосторонній рух, або в задній кабіні теж хтось їздить (можливо охоронец)
На данном форуме о трамвае можно писать или хорошо, или ничего...
Або оборотний машиніст - фото зроблене на кінцевій станції Пухин
UPD: коментар автора до світлини "A closer view of the departing train" - крупний план поїзда, що відправляється
UPD: коментар автора до світлини "A closer view of the departing train" - крупний план поїзда, що відправляється
Последний раз редактировалось Flake 17 фев 2011, 18:35, всего редактировалось 1 раз.
- Klovsky
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 12484
- Зарегистрирован: 05 апр 2004, 16:02
- Откуда: Localhost sweet home
- Контактная информация:
только если в Корее машинист видит третьим глазом на затылке через крышу вагона часы у противоположного портала.лівосторонній рух
если у них при движении в другом направлении уже горят фары...оборотний машиніст
*Станція "Мечникова". Вихід до магазину "Киянка".
Закинутий навколометро- та залізничний сайт
Закинутий навколометро- та залізничний сайт