Они бы лучше там асфальт положили.
Переименования.
Модераторы: dimentiy, CARCASS, Администраторы
Re: Переименования.
Злой админ
Chris De Burgh - Moonlight & Vodka
Chris De Burgh - Moonlight & Vodka
Re: Переименования.
и там освещение есть!)
А асфальта на всех тех улочках не хватает, но сперва - переложить коммуникации, из-за которых все регулярно раскапывают и закапывают.
А асфальта на всех тех улочках не хватает, но сперва - переложить коммуникации, из-за которых все регулярно раскапывают и закапывают.
Удачи на дорогах!
(В т.ч.железных!!)
(В т.ч.железных!!)
Re: Переименования.
В этом переулке асфальта отродясь не было. Сколько помню - там тояматоканава, японская дорога короче. И моска переименовать хватает, а сделать нормальное дорожное покрытие - нет.
Злой админ
Chris De Burgh - Moonlight & Vodka
Chris De Burgh - Moonlight & Vodka
Переименования
В 2022 році з'явиться вулиця на честь Сан Санича
А, можливо, і Леоніда Кравчука
Метро на Виноградар в 2026. Метро на Русанівські дачі в 2035 ?
Батько наш Бандера, Україна Мати...
Батько наш Бандера, Україна Мати...
Re: Переименования.
Прикольненько будет. Улица LM на северо-восточной Троещине.
Злой админ
Chris De Burgh - Moonlight & Vodka
Chris De Burgh - Moonlight & Vodka
Re: Переименования.
У Києві перейменували чотири вулиці
Сьогодні під час пленарного засідання Київрада підтримала рішення про встановлення назв безіменним топонімічним об’єктам та перейменування вулиць. Зокрема, перейменовано 4 вулиці.
Відповідні громадські обговорення щодо змін попередньо відбулися на Єдиному вебпорталі територіальної громади Києва у спеціальній рубриці «Е-місто» «Громадське обговорення проектів нормативно-правових актів», де кожен користувач мав змогу ознайомитись із запропонованим проєктом рішення, висловити свої пропозиції, зауваження чи оприлюднити власну редакцію проєкту.
Зокрема, в Голосіївському районі вулиця Амурська перейменована на вулицю Академіка Книшова, який побудував одну з найрозвиненіших галузей сучасної медицини в українській кардіохірургії, до останніх днів життя керував Національним інститутом серцево-судинної хірургії ім. М. М. Амосова НАМН України.
У Подільському районі вулицю Дмитрівську (оскільки назва цієї вулиці дублює назву іншої історичної вулиці з такою ж назвою у Шевченківському районі міста) перейменовано на вулицю Анатолія Кузнецова – письменника, публіциста, автора роману-документа «Бабин Яр», перекладеного понад 30 мовами, який в усьому світі досі вважається найважливішою книгою про події Другої світової війни у Києві.
У Шевченківському районі вулиця Саратовська стане бульваром Павла Вірського, всесвітньо відомого українського танцівника і хореографа. Це перейменування було ініційоване місцевою громадою та підтримано багатьма творчими колективами Києва та України.
Окрім того, в Деснянському районі з’явиться вулиця Анатолія Авдієвського – хорового диригента, композитора, директора, художнього керівника та головного диригента заслуженого академічного українського народного хору імені Григорія Верьовки. Вулиця розташована поруч із вулицею Григорія Верьовки, що відтворює в топоніміці міста творчий дует вчителя й учня, який існував за їхнього життя.
https://kyivcity.gov.ua/news/u_kiyevi_p ... i_vulitsi/
Сьогодні під час пленарного засідання Київрада підтримала рішення про встановлення назв безіменним топонімічним об’єктам та перейменування вулиць. Зокрема, перейменовано 4 вулиці.
Відповідні громадські обговорення щодо змін попередньо відбулися на Єдиному вебпорталі територіальної громади Києва у спеціальній рубриці «Е-місто» «Громадське обговорення проектів нормативно-правових актів», де кожен користувач мав змогу ознайомитись із запропонованим проєктом рішення, висловити свої пропозиції, зауваження чи оприлюднити власну редакцію проєкту.
Зокрема, в Голосіївському районі вулиця Амурська перейменована на вулицю Академіка Книшова, який побудував одну з найрозвиненіших галузей сучасної медицини в українській кардіохірургії, до останніх днів життя керував Національним інститутом серцево-судинної хірургії ім. М. М. Амосова НАМН України.
У Подільському районі вулицю Дмитрівську (оскільки назва цієї вулиці дублює назву іншої історичної вулиці з такою ж назвою у Шевченківському районі міста) перейменовано на вулицю Анатолія Кузнецова – письменника, публіциста, автора роману-документа «Бабин Яр», перекладеного понад 30 мовами, який в усьому світі досі вважається найважливішою книгою про події Другої світової війни у Києві.
У Шевченківському районі вулиця Саратовська стане бульваром Павла Вірського, всесвітньо відомого українського танцівника і хореографа. Це перейменування було ініційоване місцевою громадою та підтримано багатьма творчими колективами Києва та України.
Окрім того, в Деснянському районі з’явиться вулиця Анатолія Авдієвського – хорового диригента, композитора, директора, художнього керівника та головного диригента заслуженого академічного українського народного хору імені Григорія Верьовки. Вулиця розташована поруч із вулицею Григорія Верьовки, що відтворює в топоніміці міста творчий дует вчителя й учня, який існував за їхнього життя.
https://kyivcity.gov.ua/news/u_kiyevi_p ... i_vulitsi/
Метро на Виноградар в 2026. Метро на Русанівські дачі в 2035 ?
Батько наш Бандера, Україна Мати...
Батько наш Бандера, Україна Мати...
Re: Переименования.
Про фундуклеевскую опять ни слова...
последние 3 переименования крайне спорны, крайне.
кузнецов - кгбшник, который развивал гипертрофированные размахи бабьего яра, свалил из страны, а теперь евреи прикрываясь им же раздувают тему еще больше.
вирский и авдиевский - сталинское шароварное шапито в ответ на "а где самоопределение члена ООН - УССР?"
последние 3 переименования крайне спорны, крайне.
кузнецов - кгбшник, который развивал гипертрофированные размахи бабьего яра, свалил из страны, а теперь евреи прикрываясь им же раздувают тему еще больше.
вирский и авдиевский - сталинское шароварное шапито в ответ на "а где самоопределение члена ООН - УССР?"
Удачи на дорогах!
(В т.ч.железных!!)
(В т.ч.железных!!)
- dimentiy
- Злой литовец
- Сообщения: 9310
- Зарегистрирован: 26 дек 2005, 19:54
- Откуда: Зять городов русских
- Контактная информация:
Re: Переименования.
Так а это, хотя бы петиции есть соответствующие?
– Как правильно и удобно искать по форуму: инструкция
Re: Переименования.
по фундуклеевской - была и набрала, греки пропихивали. сказали, рассмотрим. до сих пор смотрят.
по остальным комунякам - не видел.
по остальным комунякам - не видел.
Удачи на дорогах!
(В т.ч.железных!!)
(В т.ч.железных!!)
- Rider
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 3323
- Зарегистрирован: 16 авг 2011, 11:59
- Откуда: Киев
- Контактная информация:
Re: Переименования.
Депутати Київради на сьогоднішньому засіданні перейменували ще 11 вулиць, назви яких пов’язані з росією та радянським минулим
Зокрема, нові назви отримали:
вулиця Біломорська → вулиця Катерини Гандзюк
вулиця Магнітогорська → вулиця Якова Гніздовського
вулиця Ломоносова → вулиця Юлії Здановської
вулиця Північно-Сирецька → вулиця Віктора Некрасова
бульвар Праці → бульвар Івана Котляревського
вулиця Генерала Карбишева → вулиця Ірини Бекешкіної
вулиця Челябінська → вулиця Пантелеймона Куліша
вулиця Миколи Гастелло → вулиця Бусовогірська
вулиця Маміна-Сибіряка → вулиця Вічова
вулиця Валі Котика → вулиця Віденська
вулиця Іжевська → вулиця Іжкарська.
Яке відношення вулиця Північно-Сирецька має до оркорашки?
Зокрема, нові назви отримали:
вулиця Біломорська → вулиця Катерини Гандзюк
вулиця Магнітогорська → вулиця Якова Гніздовського
вулиця Ломоносова → вулиця Юлії Здановської
вулиця Північно-Сирецька → вулиця Віктора Некрасова
бульвар Праці → бульвар Івана Котляревського
вулиця Генерала Карбишева → вулиця Ірини Бекешкіної
вулиця Челябінська → вулиця Пантелеймона Куліша
вулиця Миколи Гастелло → вулиця Бусовогірська
вулиця Маміна-Сибіряка → вулиця Вічова
вулиця Валі Котика → вулиця Віденська
вулиця Іжевська → вулиця Іжкарська.
Яке відношення вулиця Північно-Сирецька має до оркорашки?
-
- Путеец
- Сообщения: 142
- Зарегистрирован: 22 май 2012, 17:32
- Контактная информация:
Re: Переименования.
А праця чим завинила? Це щось невластиве українському народові?
Re: Переименования.
ну этот бульвар все-таки по жизни был бульваром газеты "труд", "працей" он стал в конце девяностых, тут даже я не спорю.
А вот с ЭТИМ в "Киеве" - спорю -
А вот с ЭТИМ в "Киеве" - спорю -
TANK писал(а): ↑10 ноя 2022, 20:59Второй раз за день отвисла челюсть....
Вероятно так военное положение действует. Сегодня снова кучку улиц переименовали (я не против, но запоминать уже устал), при этом в списке однозначно присутствует советско-коммунистическое название киевской реки в ее северном течении, именем которой названа улица:
"вулиця Північно-Сирецька вулиця Віктора Некрасова"
Я не впадаю в крайности, как Вадим, но меня уже немного коробит.
Не удивлюсь, если еще какая-нибудь светлая понаехавшая голова замутит петицию о переименовании крещатика - а то он так и при ссср назывался, блин.
Удачи на дорогах!
(В т.ч.железных!!)
(В т.ч.железных!!)
Re: Переименования.
Нові назви вулиць столиці, які перейменовані протягом 2014-2022 років, зібрали в одній брошурі
https://kyivcity.gov.ua/news/novi_nazvi ... _broshuri/
28 грудня 2022 року, 13:27
Департамент суспільних комунікацій КМДА підготував єдину брошуру, де зібрано всі перейменовані об’єкти вуличної мережі протягом 2014-2022 років. За цей час нові назви отримали 436 вулиць, провулків, проспектів, бульварів та площ. Практично половина з них – 202 об’єкти – перейменовано цього року, після початку повномасштабного вторгнення в рамках процесу дерусифікації за окремою процедурою.
«Департамент суспільних комунікацій проводить масштабну інформаційно-комунікаційну кампанію щодо перейменувань у столиці, яка передбачає розповсюдження інфографічних матеріалів у соціальних мережах, розміщення зовнішньої реклами та виготовлення буклетів із перейменованими вулицями у кожному районі. Також видали загальний збірник, де знайомимо киян із новою назвою їхньої вулиці та постаттю, на честь якої вона найменована. Тобто наша мета – не просто позбавити від ідеологічних кліше та міфів російської імперської спадщини, ми хочемо, аби кияни більше знали про тих, на честь кого перейменували їхню вулицю», – зазначив директор Департаменту Роман Лелюк.
Для зручності користувачів перейменовані вулиці згруповані відповідно до районів столиці. Брошура доступна онлайн (http://surl.li/eexhn), окрім того збірник можна буде знайти у Vcentrі HUB, ЦНАПах, районних державних адміністраціях тощо.
Також Роман Лелюк нагадав, що в разі перейменування вулиці документи змінювати не потрібно, адже нова назва не є зміною місця проживання.
«Перейменування не створює жодних побутових проблем. Перереєстрація може відбуватися під час заміни паспорта, вклеювання нових фотографій, зміни прізвища тощо. Тобто тоді, коли в людини виникає потреба. Тривалість процедури перереєстрації не обмежена в терміні», – роз’яснив директор Департаменту суспільних комунікацій.
Також лишаються чинними документи, які засвідчують право власності на нерухомість: свідоцтво про право власності, свідоцтво про право на спадщину, договір купівлі-продажу, дарування тощо. Разом із тим, якщо юридична особа зареєстрована на вулиці, яка змінила назву, необхідно вносити зміни в установчі документи, скоригувати відомості про фізичну особу-підприємця, що містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб.
https://kyivcity.gov.ua/news/novi_nazvi ... _broshuri/
28 грудня 2022 року, 13:27
Департамент суспільних комунікацій КМДА підготував єдину брошуру, де зібрано всі перейменовані об’єкти вуличної мережі протягом 2014-2022 років. За цей час нові назви отримали 436 вулиць, провулків, проспектів, бульварів та площ. Практично половина з них – 202 об’єкти – перейменовано цього року, після початку повномасштабного вторгнення в рамках процесу дерусифікації за окремою процедурою.
«Департамент суспільних комунікацій проводить масштабну інформаційно-комунікаційну кампанію щодо перейменувань у столиці, яка передбачає розповсюдження інфографічних матеріалів у соціальних мережах, розміщення зовнішньої реклами та виготовлення буклетів із перейменованими вулицями у кожному районі. Також видали загальний збірник, де знайомимо киян із новою назвою їхньої вулиці та постаттю, на честь якої вона найменована. Тобто наша мета – не просто позбавити від ідеологічних кліше та міфів російської імперської спадщини, ми хочемо, аби кияни більше знали про тих, на честь кого перейменували їхню вулицю», – зазначив директор Департаменту Роман Лелюк.
Для зручності користувачів перейменовані вулиці згруповані відповідно до районів столиці. Брошура доступна онлайн (http://surl.li/eexhn), окрім того збірник можна буде знайти у Vcentrі HUB, ЦНАПах, районних державних адміністраціях тощо.
Також Роман Лелюк нагадав, що в разі перейменування вулиці документи змінювати не потрібно, адже нова назва не є зміною місця проживання.
«Перейменування не створює жодних побутових проблем. Перереєстрація може відбуватися під час заміни паспорта, вклеювання нових фотографій, зміни прізвища тощо. Тобто тоді, коли в людини виникає потреба. Тривалість процедури перереєстрації не обмежена в терміні», – роз’яснив директор Департаменту суспільних комунікацій.
Також лишаються чинними документи, які засвідчують право власності на нерухомість: свідоцтво про право власності, свідоцтво про право на спадщину, договір купівлі-продажу, дарування тощо. Разом із тим, якщо юридична особа зареєстрована на вулиці, яка змінила назву, необхідно вносити зміни в установчі документи, скоригувати відомості про фізичну особу-підприємця, що містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб.
Світ на всіх у нас один, ба живемо кожний сам...
And we have just one world, but we live in different ones... © Dire Straits
And we have just one world, but we live in different ones... © Dire Straits