PS: не заводись, твоя фраза абсолютно верна

Модераторы: dimentiy, Администраторы
Именно. Ибо сооружение можеть быть либо "памятником архитектуры" (т.е. само по себе являющееся памятником) либо "памяткой истории" или "памяткой истории и архитектуры" - как напоминание о чем-либо или ком-либо, но не несущее само по себе исторической ценности.Sinoptik писал(а):По-моему, правильными могуть быть оба варианта.
http://forum.metropoliten.kiev.ua/viewt ... 050#149050 - не зная английского, нельзя понять смысл...Yakimus писал(а):Подкрепить свое утверждение ссылками сложно? Или абы ляпнуть?
"...фикса траблы..." - тут отсутствует как орфография, так и грамматика, так как нет в русском языке ни первого слова, ни второго.Yakimus писал(а):И как это относится к орфографии или грамматике?
Тема техническая, поэтому технический английский для понимания собеседникам известен ;)
Який жахАнатолий писал(а):"...фикса траблы..." - тут отсутствует как орфография, так и грамматика, так как нет в русском языке ни первого слова, ни второго.Yakimus писал(а):И как это относится к орфографии или грамматике?
Тема техническая, поэтому технический английский для понимания собеседникам известен
И пусть тема будет хоть дважды техническая, в русском и украинском языках есть соответствующие слова для нормального описания. Кроме того, я помню, что в правилах форума запрещено использовать англизмы или как их там правильно назвать...