Обо всём и не только
Модераторы: dimentiy , CARCASS , Администраторы
AMY
Памятник
Сообщения: 14316 Зарегистрирован: 05 апр 2004, 12:07
Откуда: <censored>
Сообщение
AMY » 29 ноя 2006, 13:49
или (фото)вспышка ?
CARCASS
Инженер-неадекват
Сообщения: 833 Зарегистрирован: 14 июн 2005, 11:33
Сообщение
CARCASS » 29 ноя 2006, 13:52
Не угадали!!! ЗАЖИГАЛКА!!!!!
... я рєвєрсівку клац - ано тухнєт! (с) Из ответов на экзаменах
vv
алкотурист
Сообщения: 4340 Зарегистрирован: 04 апр 2003, 13:34
Откуда: Kiev
Сообщение
vv » 29 ноя 2006, 22:58
А укр. перевод российских фильмов (титры)чего стоит
Это отдельный прикол. Собутыльник - "товарищ по пляшці".
Сто грамм - не "стоп-кран"!
Klovsky
Мэр (городской голова)
Сообщения: 12637 Зарегистрирован: 05 апр 2004, 16:02
Откуда: Localhost sweet home
Контактная информация:
Сообщение
Klovsky » 30 ноя 2006, 10:14
Тут переводит как "товарищ по рюмке".
"Товариш по чарці".
*Станція "Мечникова". Вихід до магазину "Киянка".
Закинутий навколометро- та залізничний
сайт
vv
алкотурист
Сообщения: 4340 Зарегистрирован: 04 апр 2003, 13:34
Откуда: Kiev
Сообщение
vv » 01 дек 2006, 21:32
Повеселил тележурналист фразой "ГАИ просит всех, кто на колесах быть осторожными".
Осталось добавить - "кто на игле, могут не беспокоиться"
Сто грамм - не "стоп-кран"!
vv
алкотурист
Сообщения: 4340 Зарегистрирован: 04 апр 2003, 13:34
Откуда: Kiev
Сообщение
vv » 21 дек 2006, 23:55
Продолжим тему. Как вы думаете переводиться слово "переключатель"
Конечно же "перепихунець".
Сто грамм - не "стоп-кран"!
meridor
Крыса рельсовая
Сообщения: 41 Зарегистрирован: 08 окт 2006, 13:55
Сообщение
meridor » 22 дек 2006, 00:04
ну абхахотишся, аж слезы наворачиваются от смеха и это наверно еще не все
Domszyn
Машинист
Сообщения: 406 Зарегистрирован: 14 янв 2005, 16:45
Откуда: Киев
Контактная информация:
Сообщение
Domszyn » 22 дек 2006, 11:14
Obolon писал(а): "переключатель" - "перепихунець".
А откуда такая трава мощная? Я всегда думал, что "перемикач".
sashman
Мэр (городской голова)
Сообщения: 7031 Зарегистрирован: 08 сен 2004, 21:05
Откуда: оттуда.
Контактная информация:
Сообщение
sashman » 22 дек 2006, 12:04
Да это всё кацапы-провокаторы. Сначала понапридумывают слов что ухохочешься, а потом утверждают, что типа украинский язык.
vv
алкотурист
Сообщения: 4340 Зарегистрирован: 04 апр 2003, 13:34
Откуда: Kiev
Сообщение
vv » 22 дек 2006, 20:15
sashman писал(а): Да это всё кацапы-провокаторы. Сначала понапридумывают слов что ухохочешься, а потом утверждают, что типа украинский язык.
На эту тему есть куча анекдотов, но боюсь Муркенштейн забанит
Сто грамм - не "стоп-кран"!
Klovsky
Мэр (городской голова)
Сообщения: 12637 Зарегистрирован: 05 апр 2004, 16:02
Откуда: Localhost sweet home
Контактная информация:
Сообщение
Klovsky » 22 дек 2006, 20:52
Откуда такую траву берут:
И приписали бред главе пресс-службы Киевского метрополитена Субботину.
*Станція "Мечникова". Вихід до магазину "Киянка".
Закинутий навколометро- та залізничний
сайт
tov_tob
Мэр (городской голова)
Сообщения: 12165 Зарегистрирован: 25 фев 2005, 12:56
Откуда: Город на трех холмах
Контактная информация:
Сообщение
tov_tob » 22 дек 2006, 22:02
Не сразу въехал в чем прикол. Сначала пытался в смысл вчитаться, а уже потом обратил внимание на несоответствие в названиях
Здесь могла быть моя подпись...
CARCASS
Инженер-неадекват
Сообщения: 833 Зарегистрирован: 14 июн 2005, 11:33
Сообщение
CARCASS » 05 янв 2007, 11:05
Ещё пара украЁнских перлов:
лифт - міжповерховий дротохід,
киндер-сюрприз - яйко сподівайко,
розчипірка - зонтик
... я рєвєрсівку клац - ано тухнєт! (с) Из ответов на экзаменах
sashman
Мэр (городской голова)
Сообщения: 7031 Зарегистрирован: 08 сен 2004, 21:05
Откуда: оттуда.
Контактная информация:
Сообщение
sashman » 05 янв 2007, 11:54
CARCASS , анреспект.
pavllanski
Мэр (городской голова)
Сообщения: 2025 Зарегистрирован: 20 мар 2006, 13:53
Откуда: станция "Голосеевская"
Сообщение
pavllanski » 05 янв 2007, 12:53
Не знаю как там у вас в сфере лингвистики, но урожай конопельки в этом году вроде удался!