Радиоинформатор
Модераторы: dimentiy, Администраторы
- tov_tob
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 12165
- Зарегистрирован: 25 фев 2005, 12:56
- Откуда: Город на трех холмах
- Контактная информация:
Дык, а кому нужно срывать график из-за тех (тобишь, из-за всех), кто внезапно на Дарнице узнает, что поезд дальше не идет и будет дополнительное время чухаться перед выходом? Там и так иногда долго выгоняют отдельных экземпляров. А так большинство заранее готовы выйти.
Здесь могла быть моя подпись...
Спасибо.tov_tob писал(а):Дык, а кому нужно срывать график из-за тех (тобишь, из-за всех), кто внезапно на Дарнице узнает, что поезд дальше не идет и будет дополнительное время чухаться перед выходом? Там и так иногда долго выгоняют отдельных экземпляров. А так большинство заранее готовы выйти.
Филологи правильно одобряют, я тоже. Перевод - 5 баллов - за живой лаконичный четкий английский.Alexx писал(а):Филологи как раз одобряют качество английской озвучки
Вот только ОТК не должен был одобрить

- Коржик
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 3582
- Зарегистрирован: 15 янв 2005, 15:50
- Откуда: Ровно - Киев
Проехался в пятницу ДС-Бориспольская.
Мне не свойственно впадать в негативизм, но можно было и получше сделать.
выдУбычы и проч.
У переводчиков есть правило: никогда никого не поправлять, а то ненароком можешь поправить носителя, но "кАнш" вызывает недоумение, ну дюже эмерикен инглиш получается, блджад, мы все больше к бритиш инглишу привычны.
У нас же р/и на украинском без полищуцкого, слобожанского или галицкого выговора объявляет.
ЗЫ Вспомнились рассказы Ломова про "вЭдЭЭнХа стейшн" на Олимпиаде 80.
Мне не свойственно впадать в негативизм, но можно было и получше сделать.
выдУбычы и проч.
У переводчиков есть правило: никогда никого не поправлять, а то ненароком можешь поправить носителя, но "кАнш" вызывает недоумение, ну дюже эмерикен инглиш получается, блджад, мы все больше к бритиш инглишу привычны.
У нас же р/и на украинском без полищуцкого, слобожанского или галицкого выговора объявляет.
ЗЫ Вспомнились рассказы Ломова про "вЭдЭЭнХа стейшн" на Олимпиаде 80.
Языком трясти - не поезд вести!
Хочу Ипподром к лету с челноком по первому пути до ВЦ.
Предсказал челнок ВЦ-Ипподром
А вот первенство идеи челнока Сырец-Мостицкая упустил
Правобережная - лучший вариант для переименования ККЛ
Хочу Ипподром к лету с челноком по первому пути до ВЦ.
Предсказал челнок ВЦ-Ипподром
А вот первенство идеи челнока Сырец-Мостицкая упустил
Правобережная - лучший вариант для переименования ККЛ
- Klovsky
- Мэр (городской голова)
- Сообщения: 12640
- Зарегистрирован: 05 апр 2004, 16:02
- Откуда: Localhost sweet home
- Контактная информация:
Тише звучит не на всех составах всех линий.запись некачественная - звучит тише и хуже Петренко
А хуже - не могло ли это быть связано с упоминавшейся ранее нехваткой памяти в р/и, вследствие чего запись пережали до предела?
*Станція "Мечникова". Вихід до магазину "Киянка".
Закинутий навколометро- та залізничний сайт
Закинутий навколометро- та залізничний сайт
"Носитель", послушав СБЛ, сказал буквально следующее:У переводчиков есть правило: никогда никого не поправлять, а то ненароком можешь поправить носителя
ИМХО, из "This is Darnitsa station" они убрали не то, шо надо было убрать... Надо было оставить не "Darnitsa station", а "This is Darnitsa"
Это же тупые (с) форины... им надо разъяснять, шо не вообще есть такая классная станция Дарница, а вот именно конкретно щас она будет


- 486
- Маркшейдер
- Сообщения: 366
- Зарегистрирован: 14 апр 2004, 12:20
- Откуда: Земля, N50°26'55" E30°27'30"
- Контактная информация:
По-хорошему эти шесть секунд про двери вобще лишние. На всех языках. Мелодичного двухтонального "дзинь" (как в лифте) было бы вполне достаточно.Zaharij писал(а):Чуть-чуть можно приглушить Caution the doors are closing.
В конце концов метро (и автоматические двери вобще) уже пол-века как не диковинка. И уж точно двери - это не самая опасная штука из того, что там есть.
Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью!
Не с нашими людьми.
Наш скажет: "Выплачивайте мне за порванную куртку, которую я порвал пытаясь прорваться в вагон". И никакой довод: "Там был блынь-блынь" не поможет. Скажет "Не волнует, никто не говорил что "блынь" - "это двери закрываются"."
И еще же, СобакаЖенскогоРода, может и суд таким макаром выиграть.
Наш скажет: "Выплачивайте мне за порванную куртку, которую я порвал пытаясь прорваться в вагон". И никакой довод: "Там был блынь-блынь" не поможет. Скажет "Не волнует, никто не говорил что "блынь" - "это двери закрываются"."
И еще же, СобакаЖенскогоРода, может и суд таким макаром выиграть.


Sinoptik